午夜剧场

Keywords:听惭辞苍驳辞濒,听滨蝉尘补鈥榠濒颈蝉,听Alamut, 迟补鈥榣颈尘颈测测补, Juwayni, Gilan, Mazandaran, Saljuqs, Hulagu, Maymundiz, Khwarshah, Tarkiya, Kiya Sayf聽al-Din, Qazwin, Mar鈥榓shi, Ilkhanids,聽mulhid, wajibat,聽诲补鈥榳补,聽Ginan,聽Nizaris, Hasan Sabbah, Nusayris, Nasai鈥檌h-i Shah-Rukhi, Ul颅jaytu.

This article by Dr Shafique N. Virani focused on how Persian historians, following Ata-Malik Juwayni’s eyewitness accounts in聽The History of the World Conqueror, record the complete annihilation of the Shi’i Ismaili community, centred at聽Alamut, in the thirteenth century Mongol invasions that devastated the Muslim world. While modern research reveals that the community had, in fact, survived, its continued activities at聽Alamut聽and the south Caspian region have been underestimated. Inconsistencies and exaggerations in Juwayni’s testimony are analysed for a correction of his narrative based on other historians, including Rashid聽al-Din.

Introduction

None of that people should be spared, not even the babe in its cradle.-Edict of Chingiz Khan and Mangu Qa鈥檃n1

It is generally believed that the fall of the castle of聽Alamut聽in A.H. 654 (A.D. 1256) marks the end of the Ismaili influence in Gilan. This is a great mistake.
-Hyacinth L. Rabino2

The catastrophic Mongol incursions into the heart of the Muslim world during the thirteenth century left a path of death and destruction in their wake. Though the assaults succeeded in vanquishing Baghdad, toppling the Muslim聽caliph聽himself, it is notable that the famous contemporary historian, 鈥楢ta-Malik Juwayni, does not describe this as the pinnacle of Mongol conquest. Rather, for this Sunni historian, the zenith and culmination of the Mongol invasion is the obliteration of the tiny rival enclave of the聽Isma鈥榠lis, a Shi鈥榠 community centred at the mountain fortress of聽Alamut. It is to this singular event that Juwayni dedicates the concluding one-third of his聽History of the World Conqueror.3

Ibn al-Athir and later historians record a charming anecdote about this fortress. Apparently, Wahsudan b. Marzuban, one of the聽Justanid聽rulers of聽Daylam, was on a hunting expedition when he saw a soaring eagle alight on a rock. Noticing how strategically ideal the site was, the ruler decided to build a castle there that was henceforth called聽Aluh amu[kh]t, which may mean 鈥渢he eagle鈥檚 teaching,鈥澛迟补鈥榣颈尘 al-鈥榰qab聽in Ibn al Athir鈥檚 rendering. The name, later simplified to聽Alamut, is significant in at least two ways. As noticed by a number of historians, in the traditional聽补产箩补诲听system of alpha-numeric correspondence, the name is a chronogram for the year 483 AH, corresponding to AD 1090, the very year that Hasan Sabbah, the champion of the Nizari Isma鈥榠li cause, came into possession of the fortress. From then on, it became the home of the聽Nizaris, the聽迟补鈥榣颈尘颈测测补, as they came to be known, reflecting their emphasis on the need for authoritative instruction (迟补鈥榣颈尘) and reminiscent of this delightful story about the聽迟补鈥榣颈尘 al-鈥榰qab, the eagle鈥檚 teaching.4

The Mongols sought a complete destruction of聽Alamut聽and the extermination of the聽Isma鈥榠lis. Many of the Persian historians, led by Juwayni, believed that they were successful in this endeavour. Until recently, the complete extermination of the聽Isma鈥榠lis聽in the face of the Mongol behemoth was also accepted as fact in Western scholarship. Perhaps the first person to draw attention in orientalist circles to the continued existence of the聽Isma鈥榠lis聽as well as to their local traditions and literature was Jean Baptiste L. J. Rousseau (d. 1831), who was the French consul-general in Aleppo from 1809 to 1816 and a long time resident of the Near East. He came across the聽Nizaris聽in Syria and highlighted their sorry plight after their 1809 massacre at the hands of the Nusayris. He was also much surprised, during his participation as a member of an official French mission sent to the court of the Persian monarch Fath 鈥楢li Shah (d.1834), to find that the community flourished in Iran as well. He wrote a letter about his findings to the famous Parisian scholar, A. I. Sylvestre de Sacy, who quoted it at the end of his pivotal study 鈥淢茅moire sur la dynastie des Assassins, et sur l鈥櫭﹖ymologie de leur Nom.鈥5

However, this information was scarcely noticed in orientalist circles. It was only with the pioneering efforts of Wladimir Ivanow in the following century that the community finally emerged from academic obscurity. While its continued survival had now become clear, what has hitherto been largely underestimated, if not often unnoticed, is the fact of continued Isma鈥榠li activity in the regions of Gilan,聽Daylam, and Mazandaran, including at the fort of聽Alamut聽itself, in the wake of the Mongol invasions. This was first suggested by Hyacinth Louis Rabino (d. 1950), the British vice-consul in Rasht whose writings contributed significantly to scholarship on the south Caspian region.6聽Little use was made of Rabino鈥檚 findings in this regard until Farhad Daftary revisited the issue briefly in his work,聽The Isma鈥榠lis: Their History and Doctrines.7聽Slightly later, Maryam Mu鈥榠zzi contributed new insights in her M.A. thesis, completed at Firdawsi University in Mashhad.8

In this article it is maintained that Isma鈥榠li activity in the region in the aftermath of the Mongol invasions was even greater than previously suspected. Inconsistencies and exaggerations in Juwayni鈥檚 testimony; a correction of his narrative based on other historians, including Rashid al-Din; and the evidence of regional histories, geographical tomes and inscriptions clearly point to sustained Isma鈥榠li presence in the region. This evidence is further supported by the fifteenth-century Nasai鈥檌h-i Shah-Rukhi, a hostile Khurasani source that clearly indicates that聽Alamut聽was a centre of the Isma鈥榠li聽诲补鈥榳补聽to which community funds were sent. The testimony of the 狈补蝉补鈥檌丑 is supported by that of the聽诲补鈥榳补聽literature of the Indian subcontinent, which provides very suggestive evidence that the residence of the聽Imam聽Islam Shah was聽Alamut. From this, it becomes clear that the south Caspian region continued, perhaps sporadically, as an important centre of the Isma鈥榠li community for over a century after the Mongol irruption. The eagle had, so to speak, returned.

 

A Corrective to 鈥楢ta-Malik Juwayni鈥檚 Narrative

The Mongol invasions were undoubtedly a singular event in Islamic history. The cataclysmic proportions of this catastrophe moved contemporary writers to predict the imminent end of the world.9聽Ibn al 鈥楢thir, who himself had witnessed the destruction wrought by the marauding invaders, prefaced his account of the conquest as follows:

I have been avoiding mentioning this event for many years because I consider it too horrible. I have been advancing with one foot and retreating with the other. Who could easily write the obituary of Islam and the Muslims? For whom could it be easy to mention it? Would that my mother had not given birth to me, would that I had died before it happened and had been a thing forgotten. However, a group of friends urged me to record it since I knew it first-hand. Then I saw that to refrain from it would profit nothing. Therefore, we say: this deed encompasses mention of the greatest event, the most awful catastrophe that has befallen time. It engulfed all beings, particularly the Muslims. Anyone would be right in saying that the world, from the time God created humans until now, has not been stricken by its like. Histories contain nothing that even approaches it.10

As Morgan convincingly argues, it was not mere coincidence that Juwayni makes the Mongol conquest of聽Alamut聽the culmination of his聽History of the World Conqueror. As a staunch Sunni Muslim, he could scarcely celebrate the devastation of his co-religionists by his own heathen patron whose service he had entered during his youth. He was therefore at pains 鈥渢o discern some silver linings in the Mongol clouds.鈥11聽What better way than to celebrate his patron鈥檚 victory over the 鈥渁rch-heretics,鈥 something the Saljuqs had never been able to accomplish?12聽Though he was an eyewitness to the Mongol invasions, Juwayni selectively reports what suits his aim. Numerous authors from the time of d鈥橭hsson in the early 1880s to David Ayalon more recently have vigorously censured Juwayni for 鈥渆xtravagant flattery鈥 of the Mongols, castigating him for being 鈥渟ervile鈥- even 鈥渘auseating.鈥13聽Edward Granville Browne is somewhat more forgiving, noting that his circumstances 鈥渃ompelled him to speak with civility of the barbarians whom it was his misfortune to serve.鈥14

Undoubtedly, the most glaring omission in his tome of the Mongol conquests is his neglecting to mention the fact that the Mongols sacked Baghdad and murdered the last 鈥楢bbasid聽caliph聽in 656 AH/1258 CE, unceremoniously rolling him up in a carpet and trampling him to death with elephants.15聽Meanwhile, the downfall of the tiny Nizari Isma鈥榠li state is given great prominence and is the pinnacle of his narrative.16聽Juwayni himself composed the聽fathnama聽or proclamation of victory on this occasion.17聽We must wonder, though, if Juwayni鈥檚 own immense distaste for the Nizari Ismailis was shared to the same degree by his patron. In fact, Hulagu鈥檚 own attitude appears ambiguous at times. There are instances when he seems to have treated the Isma鈥榠li聽Imam聽with great deference, viewing him with 鈥渁ttention and kindness,鈥 and even bestowing lavish gifts on him.18

For the same reasons that Juwayni seriously downplays the desolation of the Sunni Muslim world, he revels in the Mongol victories over the聽Isma鈥榠lis. Asserting that the 鈥渟ons and daughters, brothers and sisters and all of [the] seed and family鈥 of the last Isma鈥榠li聽Imam聽of聽Alamut, Rukn聽al-Din聽Khwarshah, were 鈥渓aid on the fire of annihilation,鈥19聽he triumphantly declares in concluding his history, 鈥淗e and his followers were kicked to a pulp and then put to the sword; and of him and his stock no trace was left, and he and his kindred became but a tale on men鈥檚 lips and a tradition in the world.鈥20聽While there can be little doubt that the community was devastated – we know independently from the聽Tarikh-i Tabaristan, for example, that聽Khurasan聽especially was flooded with captive Isma鈥榠li women and children, sold as slaves – this devastation was not total.21

Rashid聽al-Din聽informs us that the fortress of Girdkuh managed to hold out under extreme siege conditions for almost twenty years, falling only in 669 AH/1270 CE, over a decade after Alamut鈥檚 capitulation.22聽In the same year, an attempt, ascribed to the聽Nizaris, was made on the life of 鈥楢ta-Malik Juwayni himself, who had written them out of existence scarcely a decade earlier. This strongly suggests that contemporary witnesses still viewed the聽Isma鈥榠lis聽as a force to be reckoned with and were not at all convinced of their extirpation by the Mongols.23

Both Hamd Allah Mustawfi (d. 750 AH/1349 CE) and Fasih Khwafi (b. 777 AH/1375 CE) inform us that shortly after Girdkuh fell, a group of聽Isma鈥榠lis, led by the 鈥渟on of Khwarshah鈥 whose title was 鈥淣aw Dawlat鈥 or 鈥淎bu Dawlat鈥 managed to recapture聽Alamut聽in 674 AH/1275 CE.24聽The subjugation of the fortress by this son of the聽Imam聽Rukn聽al-Din聽Khwarshah, in league with a descendant of the Khwarazmshahs, led H. L. Rabino to assert, 鈥淚t is generally believed that the fall of the castle of聽Alamut聽in AH 654 (1256 CE) marks the end of the Isma鈥榠li influence in Gilan. This is a great mistake. Either the destruction of聽Alamut聽cannot have been as complete as reported by the Persian writers, or the castle was rebuilt.鈥25

This event involving the son of聽Imam聽Khwarshah forces us to dismiss Juwayni鈥檚 assertion that the Mongols had killed the entire family, 鈥渢o even the babe in its cradle.鈥 A careful examination of the聽History of the World Conqueror聽further reveals inconsistencies and lapses in Juwayni鈥檚 testimony, particularly with regards to a parenthetical remark that聽Imam聽Rukn聽al-Din聽Khwarshah had but a single son – 鈥渉e sent out his son, his only one, and another brother called Iran-Shah with a delegation of notables, officials and leaders of his people.鈥26

Prior to this pivotal assertion, Juwayni had mentioned a young son of the聽Imam聽Rukn聽al-Din聽who was sent together with a number of his chief officials to the service of Hulagu. As the historian tells us, the Mongol leader suspected that he had been tricked and that a decoy of the same age had been sent in place of the real son, despite assurances to the contrary. It seems rather more probable that the misgivings were Juwayni鈥檚, not Hulagu鈥檚. The Mongol conqueror treated the child kindly and allowed him to return on the agreement that one of the imam鈥檚 brothers, Shiran Shah, would take his place.27聽Rashid聽al-Din, narrating the same incident, doesn鈥檛 share Juwayni鈥檚 doubts about the identity of the boy.28聽His testimony regarding this event seems more reliable. Juwayni is convinced that even聽Imam聽Khwarshah鈥檚 ministers and advisers had been duped and were unaware that it was not the real son, which is scarcely a possibility.29聽Both Juwayni and Rashid聽al-Din聽record that the child was seven or eight years old.30聽If indeed this were a decoy, it would have been quite foolhardy to send such a youngster, who would have easily blurted out the truth of his identity under questioning.

Both Juwayni and Rashid聽al-Din聽mention that when the castle of Maymundiz was conquered in 654 AH/1256 CE, Rukn聽al-Din聽Khwarshah sent another son to Hulagu together with the imam鈥檚 brother Iran Shah and various notables and dignitaries.31聽This son was clearly not the same person as the child sent earlier, as Juwayni is confident of his identity.32聽Rashid聽al-Din聽provides the important additional detail that the name of this son was Tarkiya.33聽Thus,聽Imam聽Khwarshah had at least two sons. This is further supported by Juwayni himself who contradicts his testimony about a single son, by writing about Rukn al聽Din聽Khwarshah鈥檚 鈥渟ons and daughters, brothers and sisters鈥34聽in one instance, and again about his 鈥渂rothers, children, domestics and dependents鈥35聽in another.

Whether the son of聽Imam聽Khwarshah who reconquered聽Alamut, named Abu Dawlat or Naw Dawlat in our sources, was this Tarkiya, the child sent with Iran Shah, or some other offspring is not possible to determine without more information. If he was either Tarkiya or the child sent with Iran Shah, he would have been in his late twenties when he led his people to victory. Regardless of which of these offspring he was, it is likely he was quite young at the time as Rukn聽al-Din聽Khwarshah himself was only in his late twenties when the Mongols attacked, his youthfulness being alluded to in numerous places.36

 

In the Shadow of the Ilkhanids and Beyond

However, the earlier political power of the聽Isma鈥榠lis聽had been broken, and the fortress was once again seized from 鈥渢he son of Khwarshah鈥 by Abaqa Khan (d. 680 AH/1282 CE), Hulaga Khan鈥檚 eldest son and successor to the throne of the Ilkhanids.37聽The Mongols did not stay to rule, though. Gilan was never properly conquered by them and, until the time of Uljaytu Khan (d. 716 AH /1312 CE), was left relatively undisturbed due to its inaccessibility.38聽In fact, we find the area scarcely mentioned in the earlier chronicles of the Mongol period.39聽Thus, the聽Nizaris聽were probably able to retain some sort of autonomy in聽Daylam, just as other groups ruled relatively independently in the surrounding areas. Indeed, Hulagu鈥檚 great-grandson, Ghazan Khan, who succeeded to the Ilkhanate in 694 AH/1295 CE, refers to the continued presence of聽Isma鈥榠lis聽in his time 鈥渨ho have been in these lands from long ago,鈥 noting that they had a practice of concealing their beliefs.40聽This state of relative independence continued until, hungry for the taxes of the Gilani聽amirs and power over the silk of that region, Uljaytu brought in his army in 706 AH/1307 CE.41聽His foray into聽Daylam聽was marked by plunder and killing.42聽Most of the Daylamites fled to take refuge in the jungles of the area, and the Mongols took women and children as prisoners.43聽Uljaytu鈥檚 victory was not entirely one-sided, though. Hafiz Abru informs us that it was a hard fight, with both sides experiencing heavy casualties.44聽A local chief by the name of Shiru, unidentified but whose defiance and area of activity suggest the possibility of his being an Isma鈥榠li, resisted the onslaught and managed to plunder the Mongol baggage train, which had been held up by the difficult terrain.45聽Though this Mongol incursion into Gilan was successful, it was, as J. A. Boyle correctly recognised, 鈥渁t most a Pyrrhic victory.鈥46聽Even if they managed to maintain some residual authority over the region after this expedition, it would have evaporated with the death of Abu Sa鈥榠d (735 AH/1335 CE), Uljaytu鈥檚 successor and the last great Mongol Ilkhan. Henceforth, there was no central rule or strong government in the region, a circumstance that would have allowed any remaining聽Isma鈥榠lis聽in the area a respite from the ravages of the previous decades.

This is supported by the聽Nuzhat al-Qulub, written in 740 AH/1340 CE, which mentions that the lands of Ashkawar, Daylaman, Talish, Kharaqan, and Khastajan, the great mountainous districts between (Persian) Iraq and Gilan, were under the control of independent governors, each of whom considered himself to be an independent king. The work further goes on to state that the people of many of these areas were聽Isma鈥榠lis.47聽It seems that during this period of respite, the community managed to regroup and within a few decades was able to eliminate some of its opponents, such as Malik Bisutun, a local ruler in Taliqan, in 787 AH/1385 CE.48

Despite his clear hostility and stylised diatribes, we are forced to rely on聽Zahir聽al-Din聽Mar鈥榓shi鈥檚 (d. 892 AH/1486 CE) testimony, as he is our only major source for the聽Isma鈥榠lis聽of聽Daylam聽in this period. This author dedicated a whole section of his聽Tarikh-i Gilan wa Daylamistan聽to the history and doctrine of the聽Isma鈥榠lis, a section to which he repeatedly refers but which, unfortunately, is absent in the sole surviving manuscript of the work. In itself, the attention of this author, who lived two centuries after the Mongol destruction of聽Alamut, is testimony to the Isma鈥榠li community鈥檚 enduring presence and influence in the region.49

By 770 AH/1368-69 CE, the whole of Daylaman seems once again to have come under Isma鈥榠li rule and was governed by Kiya Sayf聽al-Din聽of the Kushayji family. While the Isma鈥榠li religious tendencies of the Daylamites and their leaders were suspected, they do not appear to have been proclaimed openly. Administrating from his residence in Marjikuli (modern day Mirjankuli), this leader received a hostile letter from the neighbouring Zaydi ruler,聽Sayyid聽鈥楢li Kiya b.聽Amir聽Malati, who would later go on to found the Caspian Zaydi dynasty of聽Amir聽Kiya鈥檌 sayyids that would endure until the聽Safawids聽subdued Gilan in 1000 AH/1592 CE. In his letter he severely denounced the聽malahida-i isma鈥榠li聽and prevailed upon Kiya Sayf聽al-Din聽to rid his territories of the hated sectarians. The Isma鈥榠li leader replied indignantly to the messenger, declaring his family鈥檚 religion openly, 鈥淢y ancestors followed the religion of Muhammad, upon whom be peace, and were followers and believers in the sayyids of the line of Isma鈥榠l b. Ja鈥榝ar. Nobody has a right to order us in this manner.鈥50聽The stinging rejoinder moved 鈥楢li Kiya to prepare his troops for battle. When Kiya Sayf聽al-Din聽heard of these preparations, he immediately readied his own Daylami troops. The two parties clashed in 779 AH/1377-78 CE.

In the battle, Kiya Sayf al-Din鈥檚 troops were routed and this Isma鈥榠li leader was forced to flee.聽Sayyid聽鈥楢li Kiya quickly set about to 鈥渞epulse and obliterate the path of impiety and depravity [of Isma鈥榠lism] that the people of that realm had adopted for some years.鈥51聽If indeed Isma鈥榠lism had only recently been accepted by the people, as Mar鈥榓shi implies, it is an indication that efforts at conversion were being made. However, given the traditional Isma鈥榠li associations of the area, it is perhaps more likely that extremely difficult circumstances had forced the sectarians underground and it was only in the less hostile environ ment permitted by an Isma鈥榠li ruler that they became bolder in asserting their identity. 鈥楢li Kiya鈥檚 new lieutenant,聽Amir聽鈥楢li, pursued Sayf聽al-Din, eventually capturing and beheading him. The head was sent forthwith to 鈥楢li Kiya.

Led by a certain Dabbaj Bahadur, the members of the Kushayji family and their followers regrouped in Qazwin. They managed to exact revenge and did away with聽Amir聽鈥楢li. Numerous聽Isma鈥榠lis聽then sought refuge in Qazwin, from where they made forays into Daylaman. Writing just a few decades earlier, Hamd Allah Mustawfi, himself a native of Qazwin, had remarked that though the city was encompassed by聽Isma鈥榠lis, its population remained largely Sunni of the聽Shafi鈥榠聽school, 鈥渆xtremely bigoted in matters of religion.鈥52聽However, the inhabitants of nearby Taliqan, just to the east of Qazwin, while declaring themselves聽Sunnis, were known to incline to Isma鈥榠lism.53聽In 781 AH/1378 CE,聽Sayyid聽鈥楢li Kiya鈥檚 commander of Ashkawar and Rudbar, Khwaja Ahmad, drove these refugees out of Qazwin. The Kushayji family then fled to Sultaniyya to join some of their co-religionists who had been ordered there by Tamerlane.54聽Just over a decade later, Tamerlane鈥檚 troops were also to massacre the聽Isma鈥榠lis聽in Mazandaran,55聽and shortly afterwards those of Anjudan as well.56

鈥楢li Kiya sought to enlist the support of Khudawand Muhammad鈥檚 forces in his efforts to dominate the region. He therefore sent an emissary bearing a message proclaiming, as Mar鈥榓shi informs us, that 鈥渢he Almighty God鈥檚 gate of repentance and penitence was open鈥 and that the way to it was for the聽imam聽鈥渢o forsake the corrupt beliefs鈥 of his forbears and ancestors.57聽The message is further supposed to have proclaimed:

Your folk have ruled over Daylamistan for a number of years, but due to abounding iniquity, the evil of impiety, and wicked beliefs, you have witnessed what you have witnessed [apparently a reference to the downturn of Isma鈥榠li political fortunes]. If you turn away from the path reviled by the leaders of religion and companions of certainty, and adorn and bedeck yourself in the garb of faith and certitude, accepting our merciful counsel, we will show compassion and mercy to you and bestow the land of Daylamistan upon you.58

The highly stylised account then has Khudawand Muhammad hastily beating a path to Lahijan where聽Sayyid聽鈥楢li Kiya enlists his support to overcome Kiya Malik Hazaraspi of Ashkawar with whom he had fallen out, despite the earlier allegiance of Kiya Malik鈥檚 ancestors. This was clearly the real purpose of his original communication. Mar鈥榓shi鈥檚 narrative then has Khudawand Muhammad abjure the beliefs of his ancestors before the 鈥渞eligious scholars, jurists, and judges鈥 of the land.59聽There followed, in the year 776 AH/1374 CE, a mighty battle in which the forces of Kiya Malik were routed by the combined efforts of Khudawand Muhammad and聽Sayyid聽鈥楢li Kiya鈥檚 brother,聽Sayyid聽Mahdi聽Kiya. Kiya Malik fled and took refuge at聽Alamut.60

However, rather than assigning Daylaman to Khudawand Muhammad for his support as had been promised,聽Sayyid聽鈥楢li Kiya double-crossed him, instead entrusting this area to his own brother,聽Mahdi聽Kiya.61聽Realising he had been deceived, Khudawand Muhammad stole away by night to聽Alamut, where he formed an alliance with the defeated Kiya Malik. In turn, Kiya Malik promised that聽Alamut聽would be entrusted to the聽imam聽if he helped him to regain Ashkawar. As Mar鈥榓shi narrates, upon seeing Khudawand Muhammad, the聽Isma鈥榠lis聽of聽Alamut聽and Lamasar immediately rallied about him, joined the forces of Kiya Malik, and converged on Ashkawar. The combined forces inflicted heavy losses on the Gilani army of聽Sayyid聽Mahdi, whose dead and wounded totalled close to two thousand, while many others were taken prisoner by the聽Isma鈥榠lis.62聽Sayyid聽Mahdi聽Kiya was himself taken captive and sent to the court of the Jalayirid ruler of Azarbayjan, 鈥業raq and Kurdistan, Sultan Uways (r. 757-76 AH/1356-74 CE), whose dynasty had been one of the successors of the Mongol Ilkhanids in Persia.63聽An accompanying letter written by Kiya Malik stated that a group of聽rafidis had made common cause with聽Sayyid聽Mahdi聽Kiya to subjugate Daylamistan and 鈥業raq, and hence he was being sent to the court.64

Mahdi-Kiya remained incarcerated for a period of a year and six months, during which time, oddly enough, his brother made no attempt to have him released. It was only with the intercession of Taj聽al-Din聽Amuli, one of the Hasanid Zaydi聽sayyids of Timjan, and the proffering of numerous gifts that he was freed.65聽When appealing to Sultan Uways, Taj聽al-Din聽explained that Kiya Malik was in cahoots with the聽Isma鈥榠lis聽of聽Alamut聽(尘补濒补丑颈诲补-颈听础濒补尘耻迟). Apparently the sultan required no further explanation. Even away in Tabriz, he seems to have been well aware of the continued existence of the聽Isma鈥榠lis聽in聽Daylam聽and their survival of the Mongol depredations.

Soon after his brother was released, 鈥楢li Kiya set out to displace Kiya Malik from Ashkawar once again. Kiya Malik was bested in the ensuing struggle and fled to聽Alamut, where Khudawand Muhammad wanted nothing to do with him. He thus took refuge with Tamerlane. Meanwhile, the army of 鈥楢li Kiya, which had pursued Kiya Malik right up to聽Alamut, decided to besiege the fort. Khudawand Muhammad refused to capitulate. However, dwindling resources forced him to surrender the castle. He was granted safe conduct and also made his way to the camp of the Turkic conqueror.66

鈥楢li Kiya wrote a letter to Tamerlane about the collusion of Kiya Malik and the Isma鈥榠li聽imam, prevailing upon him to take the appropriate measures. Upon receipt of this letter, the ruler sent Kiya Malik to Sawa, while Khudawand Muhammad was sent to confinement in Sultaniyya. Mar鈥榓shi writes that the imam鈥檚 descendants continued to reside there until his own days, that is to say, until the late fifteenth century.67

鈥楢li Kiya鈥檚 death in 791 AH/1389 CE allowed Kiya Malik Hazaraspi to return to Daylaman from Sawa. There he received help from the locals to regain聽Alamut聽and Lamasar from the聽Amir聽Kiya鈥檌聽sayyids.68聽He was, however, murdered by his own grandson, Kiya Jalal聽al-Din, who then succeeded him and who, we are informed, was hated by the Daylamites. Amidst this confusion, Khudawand Muhammad reappeared in the area, and the聽Isma鈥榠lis聽of the region, who apparently resided at聽Alamut, gave the fortress to him. However, this was soon lost once again to Malik Kayumarth b. Bisutun, one of the Gawbara rulers of Rustamdar.69

Later, the fortress was taken over by 鈥楢li Kiya鈥檚 son, Radi Kiya (d. 829 AH/1426 CE). This ruler perpetrated such massacres in聽Daylam聽that in the year 819 AH/1416 CE, in the words of Mar鈥榓shi, 鈥渢he waters of the White River (Safidrud) turned red with the blood of those killed.鈥70聽Among those done away with were many Isma鈥榠li leaders, including some descendants of the Isma鈥榠li聽Imam聽Khudawand 鈥楢la鈥 al聽Din聽Muhammad. However, it seems that even this terrible massacre did not completely end Isma鈥榠li activities in the area. While it would appear that the Isma鈥榠li imams now abandoned the region, perhaps in favour of Anjudan, there is epigraphic evidence of continued Isma鈥榠li activity in the area of Gilan. The tombstone of the Zaydi ruler of Lahijan, Muhammad Kar Kiya b.聽Sayyid聽Nasr Kiya, dated 883 AH/1478 CE boasts that for forty years he battled against the innovations of the聽Isma鈥榠lis聽(bid鈥榓 mulhidiyya).71

In his聽Ta鈥檙ikh-i Mazandaran, written in 1044 AH/1634 CE,聽Mulla聽Shaykh聽鈥楢li Gilani reports Isma鈥榠li activities in the region as late as the end of the tenth/sixteenth century, that is to say even into Safawid times. Above, we have mentioned that Khudawand Muhammad had lost聽Alamut聽to Malik Kayumarth b. Bisutun, one of the Gawbara rulers of Rustamdar. When this ruler died in 857 AH/1453 CE, his territories were divided between his two sons, Kawus and Iskandar, the former ruling from聽Nur聽and the latter from Kujur. In 957 AH/1567 CE, Sultan Muhammad b. Jahangir, a Nizari Ismaili, succeeded his father to the leadership of the Iskandari line. Gilani expresses his distaste for this ruler, but reports that he was tremendously popular amongst his subjects. With the help of his adoring citizenry, he spread his creed throughout Rustamdar and established his suzerainty over聽Nur聽and other areas of Mazandaran, even as far as Sari. When his eldest son Jahangir succeeded him in 998 AH/1589 CE, he continued his father鈥檚 religious policies. The south Caspian region could not remain free from Safawid hegemony for long, however, and after Shah 鈥楢bbas I subjugated much of the area in 1000 AH/1591 CE,Jahangir hastened to his court. Shortly after returning to Rustamdar, he was captured by a force under the command of the shah鈥檚 local lieutenant, sent to Qazwin, and executed there in 1006 AH/1597 CE.72聽This is the last we hear of Isma鈥榠li political activities in the area. Some faint whisperings of the possibility of the community鈥檚 continued habitation in this region, however, are found in a verse of the Isma鈥榠li poet, Khaki Khurasani, who flourished in the first half of the seventeenth century, which refers聽diyar al-marz聽and Mazandaran.73聽This single allusion may represent the last vestige of Isma鈥榠lism in the south Caspian region.

After Alamut鈥檚 capitulation to the Mongols, while the community had continued its activities in the area for an extended period, and tenuously and sporadically tried to reassert its control over the fort,74聽repeated reversals of fortune eventually led to its disappearance from the area. Command over all the fortresses formerly under Isma鈥榠li suzerainty eventually passed into the hands of the聽Amir聽Kiya鈥檌聽sayyids who used them as prisons until the Safawid conquest.75

An interesting question arises here about the identity of Khudawand Muhammad, who played such a central role in rallying the聽Isma鈥榠lis聽of the area. As mentioned above, Mar鈥榓shi records that people in Daylaman, Rudbar, Padiz, Kushayjan, and some of the regions of Ashkawar owed their allegiance to this figure, a descendant of the聽imam聽鈥楢la鈥櫬燼l-Din聽鈥淢ulhid鈥. This lineage, Mar鈥榓shi鈥檚 description, and the title 鈥淜hudawand鈥 all indicate that he was considered the聽imam聽by his followers. The confusion arises because of the existence of evidence, first brought to light in a seminal article by Ivanow published in 1938, indicating the possibility that the Nizari聽Isma鈥榠lis聽split into two sects in the fourteenth century, the followers of Qasim Shah and the followers of Muhammad Shah.76聽Further evidence from Muhammad Shahi sources was later provided by the Syrian scholar 鈥楢rif Tamir in his 鈥Furu鈥 al-shajarat al Isma鈥榠liyya77听补苍诲听al-Imama fi al-Islam.78

While a discussion of the split is beyond the scope of this study, it should be mentioned that scholars have cautiously identified Khudawand Muhammmad with Muhammad Shah b. Mu鈥檓in Shah (d. 807 AH/1404 CE) of the Muhammad Shahi line, on the basis that there was no contemporary聽imam聽of the Qasim Shahi line with the name Muhammad.79聽However, new evidence in a work entitled聽Haft Nukta, associated with the Qasim Shahi聽Imam聽Islam Shah, may suggest a different identification.80聽While the Muhammad Shahi line is never explicitly mentioned in this work, there is an allusion to rivalry in the family. This source specifies that the author鈥檚 rival had influence in four areas, Badakhshan, the fort of Zafar, Egypt and Narjawan.聽Daylam聽is not mentioned at all, and we may therefore assume that it remained loyal to the imams of the Qasim Shahi line. This would significantly reduce the possibility of the earlier identification of Khudawand Muhammad. Given that the first of the Qasim Shahi imams named Islam Shah was also known as Ahmad,81聽and that the names Ahmad and Muhammad are often interchangeable (as in the case of the Prophet himself), it is possible to suggest cautiously that Khudawand Muhammad may be identifiable with聽Imam聽Islam Shah b. Qasim Shah. In view of the fact that the Nizari tradition of the Indian Subcontinent, which is discussed below, identifies the residence of聽Imam聽Islam Shah as聽Alamut, this is conceivable. As far as we can tell with the limited information available to us, there is no parallel tradition among the Muhammad Shahis of Syria identifying a place of residence for the聽imam聽Muhammad Shah b. Mu鈥檓in Shah. In the absence of further information, though, the question of Khudawand Muhammad鈥檚 identity must remain open.

The material outlined above clearly indicates that the聽Isma鈥榠lis聽continued their activities in the south Caspian region, perhaps sporadically, through the fourteenth and fifteenth centuries. This hypothesis finds further support in sources from both聽Khurasan聽and India.

 

Testimony of the 狈补蝉补鈥檌丑-i Shah-Rukhi

Our most important source for the聽Isma鈥榠lis聽of Quhistan after the Mongol invasions is the 狈补蝉补鈥檌丑 al-Muluk or聽狈补蝉补鈥檌丑-i Shahrukhi聽by a fourteenth/fifteenth-century author and inveterate enemy of the聽Isma鈥榠lis聽by the name of Jalali Qa鈥檌ni, a resident of Harat. The work is contained in a hitherto unpublished manuscript in Vienna, and its contents regarding the聽Isma鈥榠lis聽are only accessible to us through the writings of Joseph von Hammer-Purgstall and Delia Cortese, both of whom were able to consult the original.82

It appears that the last of the great Ilkhanids, Abu Sa鈥榠d Bahadur Khan (d. 735 AH/1335 CE), was concerned that much of the province remained dedicated to the tenets of Isma鈥榠lism. This is certainly a possibility. Just decades earlier, recalling the ubiquity of the聽Isma鈥榠lis聽in the area, Juzjani opprobriously dubbed Quhistan,聽Mulhidistan, 鈥渢he land of the (Isma鈥榠li) heretics.鈥83聽Indeed, in his verses, the Isma鈥榠li poet Nizari Quhistani rails against those who would call him a聽mulhid:

If I am a heretic, then where is this 鈥淢uslim?鈥 Who is he?!

And again:

Why do you say 鈥渉eretic鈥 to one who has established his faith with a hundred proofs from the聽蚕耻谤鈥檃苍聽and the Hadith?

When you understand he who attains the perfect聽尘补鈥榬颈蹿补聽[gnosis], then by knowing him, you will confess your own ignorance.85

In concert with Shah 鈥楢li Sijistani, the lieutenant of Quhistan, the Ilkhanid ruler sent a mission to the area to effect a mass conversion to Sunni Islam in 718 AH/1324 CE. At the head of the mission was the author鈥檚 grandfather, a certain聽Shaykh聽Imad聽al-Din聽Bukhari, a distinguished jurist who had fled聽Bukhara聽for Quhistan when that city was destroyed. 鈥業mad聽al-Din聽was accompanied by his two sons, Husam聽al-Din聽and Najm聽al-Din聽Muhammad, as well as four other learned men. The details of this expedition were related to our author by his father, Najm聽al-Din, whose presence on the mission makes this testimony very valuable. The efforts of the group were directed primarily at Qa鈥檌n, said to be the chief seat of the聽Isma鈥榠lis. Apparently the group鈥檚 efforts bore fruit. When Tamerlane鈥檚 son and successor, Sultan Shah Rukh (r. 807-50 AH/1405-47 CE), sent Jalali to the province to snuff out Isma鈥榠lism there many decades later, he found that Sunnism had made inroads already. The 鈥榰lama were said to be zealous聽Sunnis聽who were accused of rafd and聽ilhad聽if they showed any weakness. However, while the lords of Junabad and perhaps some of the Mutasayyid lords of Siyawahan (but 鈥渙nly God knows whether they were free from rafd or not鈥) appeared to be pure聽Sunnis, all the other lords of Quhistan were charged with Isma鈥榠lism. If these figures were indeed聽Isma鈥榠lis, they must have been practicing dissimulation (taqiyya) in order to avoid the purges. Jalali notes that聽Isma鈥榠lis聽occupied important positions in the political administration (diwan), thereby seeking to avert the persecution of their coreligionists. According to our author, with the exception of most of the princes of Tabas and Zir-i Kuh, the remaining princes of Quhistan were possibly leaning towards rafd and聽ilhad, i.e., towards the Isma鈥榠li faith. Pleased, Jalali writes that Far鈥榓n, Tijarar, Makhzafa, and Sa鈥檌r were free of the taint of Isma鈥榠lism.

Most noteworthy for our purposes, though, our author writes that some of the聽Isma鈥榠lis聽returned to聽Alamut聽after the death of聽Imam聽Rukn聽al-Din聽Khwarshah. Yet more significant, Jalali states that even in his own time the聽Isma鈥榠lis聽of Quhistan would send their religious dues (wajibat) to聽Alamut, a practice that had existed since the time of Hasan Sabbah. There can be no reason for this聽modus operandi聽other than the continued existence of the聽诲补鈥榳补聽structure, if not the imam鈥檚 own residence, in that region. Jalali鈥檚 testimony inspires confidence as his investigation was quite thorough. In the space of eighteen months86聽he travelled the length and breadth of Quhistan on his mission.

 

Testimony of the Da鈥榳a Literature of the Indian Subcontinent

Further evidence of continued Ismaili activity in the region of聽Alamut聽comes to us in the form of what are sometimes called 鈥渦nintentional鈥 historical sources-that is, sources that were not composed with the express intention of recording history but which nevertheless may serve a historical purpose, particularly where writings with an expressly historical intent are wanting. With the destruction of the Isma鈥榠li state at聽Alamut聽and the devastation of Iranian lands by the Mongols, literary activity among the Ismailis was stymied. As would be expected under the circumstances, no chronicles of Isma鈥榠li activities written by members of the community are known to have been composed in this volatile period, despite a tradition of historical writing in Fatimid and聽Alamut聽times.87

While the Mongol onslaught decimated the Iranian regions, the Indian subcontinent was largely spared these depredations. Accordingly, we find testimony in the Isma鈥榠li literature of the subcontinent as to the continuation of聽诲补鈥榳补聽activities in the area and, most notably for our purposes, to continued connections with聽Alamut.88聽Hitherto, however, there has been no thorough study of the textual transmission of this literature, which goes by the name聽Ginan, derived from a Sanskrit word meaning gnosis. As the name suggests, the subject matter of this corpus is often esoteric, with a predominance of didactic, mythic, and allegorical motifs. Historical references, while they certainly exist, may sometimes be understood symbolically. Furthermore, the texts have suffered from a long period of transmission, both oral and written, occasionally resulting in anachronisms. While we can be certain that at least a few manuscripts dating back to the sixteenth century survived until recent times,89聽the oldest manuscript currently preserved in an institutional collection dates to 1736.90聽Bearing these factors in mind, however, as it has survived, the Isma鈥榠li literature of the subcontinent perhaps preserves memories of this most obscure period of history.

The ancient mausoleum of the Isma鈥榠li savant,聽Pir聽Shams of聽Multan, which likely dates to the thirteenth century, witnesses the community鈥檚 presence in the region at the time of the Mongol invasions.91聽Traditional accounts, preserved both in the聽Ginans聽as well as in later, non-Isma鈥榠li sources, maintain that the son and grandson of聽Pir聽Shams,聽Pir聽Nasir聽al-Din, and聽Pir聽Shihab聽al-Din聽(or Sahib聽al-Din, as his name often appears) respectively, assumed the leadership of the聽Isma鈥榠lis聽in the subcontinent from the late thirteenth to the mid-fourteenth century.92听罢丑别听骋颈苍补苍蝉听confirm that religious dues continued to be submitted to the聽imam聽in this period and that propagation activities were conducted in secret.93聽Procedural details provided in these accounts give us greater reason for confidence in the testimony. Of the sum collected, twenty percent was for local use, while the remaining eighty percent was dispatched to the聽imam聽who, we are informed in the聽骋颈苍补苍颈肠听account, resided in a fortress by the name of 鈥淢or鈥. Juzjani informs us that prior to the Mongol invasions the聽Isma鈥榠lis聽were in possession of seventy forts in Quhistan and thirty-five in the聽Alamut聽region.94聽Whether this particular fort was one of these is difficult to ascertain. Regardless, according to this聽骋颈苍补苍颈肠听testimony, emissaries, known as聽rahis, travelled from Uch to Mor to convey the funds to the聽imam, who was in concealment (alop). Such a system of delivering religious dues is presumed in the聽Pandiyat-i Jawanmardi聽of the fifteenth-century聽imam聽Mustansir bi鈥檒lah.95聽Similarly, the sixteenth-century Isma鈥榠li author, Muhammad Rida b. Sultan Husayn, known as Khayrkhwah Harati, also refers to the comings and goings of Isma鈥榠li dignitaries from various places, including India, to see the聽imam聽as well as to submit religious dues.96

A striking feature of the literature attributed to the Indian Isma鈥榠li leadership in this period is the candour with which it speaks of the imam鈥檚 continued residence in聽Daylam, or even the fort of聽Alamut聽itself. A work attributed to聽Pir聽Sahib聽al-Din聽that alternates between addressing the disciples and the聽imam聽states:

Come hither! O assembly of vassals
That the King may fulfil your desires

We are sinful, paupers, slaves
O King! Succour us

In serving your court, no other comes to sight

The four aeons have run their course
O chivalrous ones
Perform deeds of virtue

Brother, build a raft of truth
Believer, steady your heart

For in the land of聽Daylam
The Great King, my Lord has descended

O King, the earth鈥檚 nine continents are your vassalry

You are our lord, the聽Mahdi
O Lord Islam Shah, the granter of boons

Be pleased, O great聽Mahdi
O King, bestow on the faithful salvation, deliverance and your beatific vision

How blessed is the region of聽Alamut
Where you have established your physical residence!97

Most remarkably,聽Alamut聽or聽Daylam聽are mentioned in no less than twelve of the compositions attributed to Shihab al-Din鈥檚 son and successor,聽Pir聽Sadr聽al-Din.98聽Under the able leadership of this fourteenth century luminary, perhaps the most prolific of the Isma鈥榠li authors in the region at this time,99聽the community in the subcontinent experienced something of a renaissance. He was a contemporary of the聽imam聽Islam Shah whose name is often mentioned in his compositions.100

While we have mentioned the need for a proper study of the textual transmission of the聽骋颈苍补苍颈肠听corpus, and the attendant necessity for prudence in deriving historical data from it until such a study is completed, there is remarkable consistency in the testimony of the聽骋颈苍补苍蝉听in this particular instance. Not only do we have repeated reference in the聽骋颈苍补苍蝉听of聽Pir聽Sadr聽al-Din聽to聽Daylam聽as the residence of the聽imam聽Islam Shah, but association of the residence of the聽imam聽with this locale completely disappears in the compositions attributed to the successors of this聽Pir. There is not a single聽骋颈苍补苍颈肠听composition attributed to any figure who lived after聽Pir聽Sadr聽al-Din聽that mentions聽Alamut聽or聽Daylam聽as the current residence of the Isma鈥榠li聽imam聽in any of the over six hundred works consulted.101

While this concentration of references to the residence of the聽imam聽at聽Alamut聽or聽Daylam聽in the works attributed to聽Pir聽Sadr聽al-Din, to the exclusion of works attributed to later authors, is in itself compelling evidence to argue for the authenticity of the traditional attribution of authorship, the argument does not rely on this ascription. There is a consensus among scholars that in the event that particular compositions are incorrectly ascribed to their purported authors, the provenance of these compositions must, in all events, be later than that attributed to them, and hence after the Mongol invasions. This is fairly compelling evidence that at some time after the Mongol invasions, an Isma鈥榠li聽imam, almost certainly one of those named Islam Shah, again took up residence in聽Daylam.

The fact that no author after聽Pir聽Sadr聽al-Din聽mentions聽Alamut聽as the imams鈥 residence strongly suggests that the imams must have moved their base at some point during his lifetime. That the imam鈥檚 residence was in the聽Alamut聽region at the time when the聽imam聽Islam Shah succeeded his father,聽Imam聽Qasim Shah, is implicit in the Sindhi聽Ginan聽shahake hek man anhi sirevo, in which the audience is assured that聽Imam聽Islam Shah, the light (nur) of聽Imam聽鈥楢li, is none other than聽Imam聽Qasim Shah himself, established at the fort of聽Alamut.102聽This kind of statement would most likely have been made at the outset of聽Imam聽Islam Shah鈥檚 reign.

One of the most striking facts that emerges from a reading of聽Pir聽Sadr al-Din鈥檚 compositions is that he himself made a pilgrimage to the Imam鈥檚 residence at聽Alamut. This is suggested in the following emotive verses:

Blessed, blessed is this day
For we have attained the Supreme Lord
Effaced are the sins and misdeeds of the four cosmic ages
Gather in the assembly of love with the True Guide
Gather in the assembly of hearts with聽Pir聽Sadr聽al-Din
The Savior of the hundred and twenty million souls鈥103
Forsake this deceitful world
Cross the vast ocean of the deceptive world
With the Name of the聽Imam
Work deeds of righteousness in the world

The聽imam聽has descended in the garb of a human being104
At the fort of聽Alamut, the capital of the land of聽Daylam

I scaled towering mountains and negotiated treacherous passes
Now I await the Light of the True Guide

How base are lofty trees without leaves
How the human soul wanders lost without gnosis of the Guide.105

The reference to scaling the difficult mountain passes of聽Daylam聽is redolent of the arduous journey that would have confronted believers making the trek to see the聽imam聽from far-off places. That it was聽Imam聽Islam Shah whom聽Pir聽Sadr聽al-Din聽met is expressed elsewhere:

We received the lord Islam Shah
Who bestowed on us the mysteries of faith
We recognised him in his indescribable form
And he fulfilled all our desires.106

Yet another composition mentions the author鈥檚 departure from Alamut:

Brothers,聽Pir聽Sadr聽al-Din, the true guide, departed from the fort of聽Alamut
The capital of the land of聽Daylam.107

Extremely noteworthy is an exultant Sindhi composition that suggests that proselytisation was once again set afoot from Alamut:

The Imam鈥檚 herald travels throughout the world
Blessings be upon the聽Imam, the聽Pir聽and the community
For the聽Imam聽has appeared in the fortress of聽Alamut

Brother, we are perpetually blissful
By God, he has arrived, the community enjoys its fortune
Hail the advent of the Lord 鈥楢li in the West!

Recognise the Supreme Man, Lord of Light
Friends, know the聽Pir聽to be he
Who has led you to the recognition of the Lord of Twelve Splendours108

Serve none other than that very Lord, my brother
Friend, never doubt in this
Hail the advent of the Lord
As glorious as the risen sun!109

 

Conclusion

Upon examination of the evidence, it becomes immediately apparent that even after the Mongol onslaught, Isma鈥榠li activity continued in the south Caspian region.

Juwayni鈥檚 omission of any reference to the destruction of Baghdad and the murder of the Sunni聽caliph, and his making the subjugation of the聽Isma鈥榠lis聽of聽Alamut聽the climax of his narrative of the Mongol conquests had definite political motives. The historian wished to celebrate the great service his pagan patron had rendered to the Islamic world by destroying this 鈥渃ommunity of infidels.鈥 He could scarcely dwell on the depredations visited upon the rest of the Muslim world by the Mongols, and certainly not the destruction of the Sunni聽caliphate. He thus had to overstate the iniquities and the political significance of this minority group, emphasising how the Seljuqs and others had failed to subdue them. He also had to exaggerate the extent of their defeat and stress their absolute and complete extermination. Anything less than a total annihilation would have been seen as failure on the part of his patron. As all future Persian historians drew on Juwayni鈥檚 testimony for their narratives of the Isma鈥榠li community, they accepted his conclusions.

However, we know that after their initial subjugation in 654 AH/1256 CE the聽Isma鈥榠lis聽attempted several times to recapture the fortress of聽Alamut, and were often successful. Within five years of the fall of Girdkuh, the son of the聽imam聽Rukn聽al-Din聽Khwarshah had already managed to rally the聽Isma鈥榠lis聽of the area and retake their chief fortress. However, the blows they had sustained at the hands of the Mongols had seriously undermined their strength, and it was soon lost once again. The Mongols, though, did not maintain a strong presence in the area, and it is likely that the聽Isma鈥榠lis聽resided there unmolested until Uljaytu Khan entered Gilan with his army in 706 AH/1307 CE. However, once again, this attack was short-lived.

After the departure of these forces,聽Daylam聽and the surrounding areas likely reverted to their semi independent status. Certainly, after the death of the last great Mongol Ilkhan, Abu Sa鈥榠d, in 735 AH/1335 CE, there was no strong central rule or government in the region. This gave the remaining聽Isma鈥榠lis聽a respite from the ravages of the previous decades. At this time, the great mountainous districts between Persian 鈥業raq and Gilan were controlled by independent governors. We are informed by contemporary accounts that much of the region remained dedicated to Ismailism in this period. By 770 AH/1368-69 CE, the whole of the Daylaman seems once again to have come under the Ismaili rule of a certain Kiya Sayf聽al-Din聽Kushayji. However, he did not openly proclaim his identity until provoked by a Zaydi rival,聽Sayyid聽鈥楢li Kiya.

Sayyid聽鈥楢li Kiya extended his control over the region, ousting this Isma鈥榠li leader. Nevertheless, the population in Daylaman, Rudbar, Padiz, Kushayjan and Ashkawar remained Isma鈥榠li and was dedicated to an聽imam聽by the name of Khudawand Muhammad. This Khudawand Muhammad was intricately involved with the political struggles of the area and managed to reoccupy聽Alamut聽for a spell. At this time a certain Taj聽al-Din聽Amuli was able to discuss the聽Isma鈥榠lis聽of聽Alamut聽(尘补濒补丑颈诲补-颈听础濒补尘耻迟) with the Jalayirid ruler, Sultan Uways (r. 757-76 AH/1356-74 CE) without having to explain who they were. Clearly the continued presence of the聽Isma鈥榠lis聽in their ancestral centre was known even at the court of Tabriz. That聽Alamut, or at least the region of聽Daylam, remained an important centre of the Isma鈥榠li community in this period is testified to by Khurasani and Indian sources. These make it clear that after Hulagu conquered the region, the聽Isma鈥榠lis聽returned and religious dues continued to be delivered to this area. There is even testimony, albeit from sources whose history of transmission has yet to be fully studied, that the聽imam聽Islam Shah lived at the fort of聽Alamut聽itself.

Though the聽Isma鈥榠lis聽continued to inhabit聽Alamut聽and the south Caspian for much of this period, their former political power had been broken. No longer were their activities the stuff of fantastic legends woven by Christians passing through the region as they had been at the time of the Crusades, nor was their history of particular interest to Muslim chroniclers. Henceforth, at least politically, the聽Isma鈥榠lis聽were of minor, regional significance. Soon enough, in 819 AH/1416 CE, they were subject to yet another massacre in which 鈥渢he waters of the White River (Safidrud) turned red with the blood of those killed.鈥110聽Among those done away with were many Isma鈥榠li leaders, including some descendants of the Isma鈥榠li聽imam聽Khudawand 鈥楢la鈥櫬燼l-Din聽Muhammad. It must have been around this time, about one and a half centuries after聽Alamut聽first capitulated to the Mongols, that the聽Isma鈥榠lis聽gave up all hopes of regaining the fortress as their centre. While Isma鈥榠li activity continued in this region, the imams appear to have moved away to safer, more politically quiescent surroundings, ushering in an era that has been dubbed the 鈥淎njudan Period鈥 of Isma鈥榠li history.

Footnotes

  1. 鈥楢la聽al-Din聽鈥楢ta-Malik 闯耻飞补测苍颈,听Ta鈥檙ikh-i Jahangushay, ed. Mirza Muhammad Qazwini, 3 vols. (Leiden: E. J. Brill, 1912-37), 3: 275; trans. John A. Boyle,聽The History of the World Conqueror, 2 vols. (Cambridge, Mass.: Harvard Univ. Press, 1958), 2: 723.
  2. Hyacinth Louis Rabino, 鈥淩ulers of Gilan,鈥澛Journal of the Royal Asiatic Society聽(1920): 293-94. Juwayni himself was suitably impressed by the fortifications of the castle, and describes the immense difficulty of destroying it,聽Ta鈥檙ikh-i Jahangushay, 3: 272-73; tr. Boyle, 2: 720-21.
  3. For a discussion of Juwayni鈥檚 possible motivations for this unusual treatment, see David 惭辞谤驳补苍,听The Mongols聽(Oxford: Blackwell, 1986), and Carole Hillenbrand, 鈥淭he Power Struggle between the Saljuqs and the聽Isma鈥榠lis聽of聽Alamut, 487-518/1094-1124: The聽Saljuq聽Perspective,鈥 in聽Mediaeval Isma鈥榠li History and Thought, ed. Farhad Daftary (Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1996), 214.
  4. 鈥業zz聽al-Din聽Ibn al-Athir,聽Ta鈥檙ikh al-Kamil聽(Cairo, 1303/1885), 10: 110-13. Cf., for example, 闯耻飞补测苍颈,听Ta鈥檙ikh-i Jahangushay, 3: 194; tr. Boyle, 670. Hamd Allah Mustawfi Qazwini, Nuzhal al-Qulub, ed. Guy Le Strange,聽The Geographical Part of the Nuzhat al-Qulub聽(Leiden-London, 1915-19), 61, trans., 66; Muhammad b. Khwandshah Mirkhwand, Rawdat al-Safa鈥, 10 vols. (Tehran, 1338-39/1960), Am. Jourdain, 鈥淗istoire de la dynastie des Isma茅liens de Perse,鈥聽Notices et Extraits des Manuscrits聽9 (1813): 208, trans. 154. Mirkhwand gives an alterative translation of聽Alamut聽as 鈥渢he eagle鈥檚 nest鈥 (ashyana-yi 鈥榰qab), which is etymologically less convincing. Wladimir Ivanow felt that these medieval attempts were 鈥渁bsurd鈥 and that it was impossible to reconstruct the etymology of a word from an unknown language. See Ivanow,聽Alamut聽and Lamasar聽(Bombay: The Ismaili Society, 1960), 1. Rashid al-Din鈥檚 dating is different from the above, being based on the chronogram of聽Alamut, rather than the older version of the name. See Rashid聽al-Din聽Fadl Allah Tabib,聽Jami鈥 al-Tawarikh, ed. B. Karimi (Tehran, 1338/1959), 2: 697, tr. 2: 486.
  5. 滨苍听M茅moirs de l鈥業nstitut Royal de France聽4 (1818): 1-84; trans. Azizeh Azodi, 鈥淢emoir on the Dynasty of the Assassins and on the Etymology of their Name by Silvestre de Sacy,鈥 in聽The Assassin Legends, ed. Farhad Daftary (London: I. B.Tauris, 1994), 182.
  6. See, for example, his 鈥淟es Dynasties du Mazandaran,鈥澛Journal Asiatique聽228 (1936): 472-73, 鈥淟es Dynasties locales du Gilan et du聽Daylam,鈥澛Journal Asiatique聽237 (1949): 315-18,聽Les Provinces Caspiennes de la Perse: Le Guilan聽(Paris, 1917), 281, 402-5, 409-10, and 鈥淩ulers of Gilan,鈥 293-95.
  7. Farhad Daftary,聽The Isma鈥榠lis: Their History and Doctrines, Cambridge Univ. Press, 1990; in particular, 448-51.
  8. 鈥淚sma鈥榠liyyan-i Iran鈥 (M.A. thesis, Danishgah-i Firdawsi, 1371-72 S), esp. 193-237.
  9. For example, Minhaj聽al-Din聽鈥楿thman b. Siraj Juzjani,聽Tabaqat-i Nasiri, ed. 鈥楢bd al-Hayy Habibi, 2nd ed. (Kabul: 1342-43/1963-64); trans. Henry G. Raverty,聽The Tabakat-i-Nasiri: A General History of the Muhammadan Dynasties of Asia聽(London, 1881-99). Though he was an old man living safely in the Delhi聽Sultanate聽when he wrote his book, he himself had witnessed the horrors of Chingiz Khan鈥檚 invasion forty years earlier.
  10. Ibn al-Athir,聽Ta鈥檙ikh al-Kamil, 12: 358; translated in 鈥淧reface鈥 to Rashid聽al-Din聽Fadl Allah Tabib, tr. Wheeler M. Thackston,聽Jami鈥榰鈥檛-tawarikh: Compendium of Chronicles, 3 vols. (Cambridge, Mass.: Harvard Univ., 1998), xi.
  11. 惭辞谤驳补苍,听The Mongols, 17-18.
  12. In fact, Carole Hillenbrand suggests that Juwayni intentionally inflated the number of failed聽Saljuq聽forays against the聽Isma鈥榠lis聽in order to bring into relief the Mongol success. See Hillenbrand, 鈥淭he Power Struggle between the Saljuqs and the聽Isma鈥榠lis聽of聽Alamut,鈥 214.
  13. See David Morgan, 鈥淧ersian Historians and the Mongols,鈥 in聽Medieval Historical Writing in the Christian and Islamic Worlds, ed. D. Morgan (London: School of Oriental and African Studies, Univ. of London, 1982), 114; David Ayalon, 鈥淭he Great Yasa of Chingiz Khan: A Re-examination,鈥澛Studia Islamica聽33 (1971): 133.
  14. 叠谤辞飞苍别,听A Literary History of Persia, 4 vols. (rpt. New Delhi: Munshiram Manoharlal, 1997), 2: 473.
  15. This is the most generally credited account. See John Andrew Boyle, 鈥淭he Death of the Last 鈥楢bbasid Caliph: A Contemporary Muslim Account,鈥澛Journal of Semitic Studies聽6 (1961): 160. Another equally uncomplimentary, though perhaps less creditable version, is that of Marco Polo and others, which has him shut up in a tower surrounded by his treasures and starved to death. See Aldo Ricci, trans.,聽The Travels of Marco Polo聽(New York: Vi king Press, 1931), 27.
  16. The following passage illustrates this penchant for drama:
    In that breeding-ground of heresy in the Rudbar of聽Alamut聽the home of the wicked adherents of Hasan-i Sabbah and the vile followers of the practice of聽ibaha听摆蝉颈肠,听ibaha], there remains not one stone of the foundation upon another. And in that flourishing abode of innovations (产颈诲鈥榓迟) the Artist of Eternity Past wrote with the pen of violence upon the portico of each one[鈥檚 dwelling] the verse: 鈥楾hese their houses are empty ruins [蚕耻谤鈥檃苍 27: 53].鈥 And in the market-place of those wretches鈥 kingdom the聽muezzin聽Destiny has uttered the cry of 鈥楢way with the wicked people!鈥 [蚕耻谤鈥檃苍 23:43]鈥 Their luckless womenfolk (haram u harim), like their empty religion, have been utterly destroyed. And the gold of those crazy, double-dealing counterfeiters which appeared to be unalloyed has proved to be base lead. Today, thanks to the glorious fortune of the World-Illuminating King, if an assassin (kard-zan) still lingers in a corner, he plies a woman鈥檚 trade; wherever there is a聽诲补鈥榠聽there is an announcer of death; and every聽rafiq听摆蝉颈肠,听rafiq] has become a thrall. The propagators of Isma鈥榠lism have fallen victims to the swordsmen of Islam. Their聽maulana听摆蝉颈肠,听maulana] to whom they addressed the words: 鈥極 god, our Protector (maulana),-dust in their mouths!-(and yet 鈥榯he infidels have no protector [蚕耻谤鈥檃苍 47:12]鈥) has become the serf of bastards. Their wise聽Imam, nay their lord of this world, of whom they believed that 鈥榚very day doth some new work employ him [蚕耻谤鈥檃苍 55:29]鈥, is fallen like game into the net of Predestination. Their governors (muhtasham) have lost their power and their rulers (kiya) their honour. The greatest among them have become as vile as dogs. Every commander of a fortress has been deemed fit for the gallows and every warden of a castle has forfeited his head and his mace. They have been degraded amongst mankind like the Jews and like the highways are level with the dust. God Almighty hath said: 鈥榁ileness and poverty were stamped upon them [蚕耻谤鈥檃苍 13:25].鈥 鈥楾hese, a curse awaiteth them [蚕耻谤鈥檃苍 2:58].鈥 The kings of the Greeks and Franks, who turned pale for fear of these accursed ones, and paid them tribute, and were not ashamed of that ignominy, now enjoy sweet slumber. And all the inhabitants of the world, and in particular the Faithful, have been relieved of their evil machinations and unclean beliefs. Nay, the whole of mankind, high and low, noble and base, share in this rejoicing. And compared with these histories, that of Rustam the son of Dastan has become but an ancient fable. The perception of all ideas is through this manifest victory, and the light of the world-illuminating day is adorned thereby. 鈥楢nd the uttermost part of that impious people was cut off. All praise be to God, the Lord of the Worlds! [蚕耻谤鈥檃苍 6:45]鈥.
    闯耻飞补测苍颈,听Ta鈥檙ikh-i Jahangushay, 3: 139-42, tr. 2: 639-40.
  17. He appends this document to one of the chapters in ibid., 3: 114, tr. 2: 622.
  18. 闯耻飞补测苍颈,听Ta鈥檙ikh-i Jahangushay, 3: 274, tr. 2: 722. This surprisingly warm reception was also noted by Bernard Lewis,聽The Assassins: A Radical Sect in Islam聽(London: Weidenfeld and Nicolson, 1967), 93.
  19. 闯耻飞补测苍颈,听Ta鈥檙ikh-i Jahangushay, 3: 276, tr. 2: 723.
  20. 闯耻飞补测苍颈,听Ta鈥檙ikh-i Jahangushay, 3:277, tr. 2: 724-25.
  21. Ibn Isfandiyar and anonymous continuator, cited by Marshall G. S. Hodgson,聽The Order of Assassins聽(New York: AMS Press, 1980), 270.
  22. Jami鈥 al-Tawarikh, 2: 695, 766, tr. 2: 485,3:535-56. See also Juzjani,聽Tabaqat-i Nasiri, 2:186, tr. 2: 1206-11. Here he states that the garrison of Girdkuh, reduced to one or two hundred men, was still holding out against the Mongols in 658 AH/1260 CE, at the time he was writing. Also cited in Daftary,聽罢丑别听滨蝉尘补鈥榠濒颈蝉, 429, 698 n. 242. Daftary provides some of his own observations concerning the situation of Girdkuh.
  23. 叠谤辞飞苍别,听Literary History of Persia, 3:25.
  24. Hamd Allah Mustawfi 蚕补锄飞颈苍颈,听Ta鈥檙ikh-i Guzida, ed. 鈥楢bd al-Husayn Nawa鈥檌 (Tehran:聽Amir聽Kabir, 1362 S), 592; E. G. 叠谤辞飞苍别,听The Ta鈥檙ikh-i Guzida: or, 鈥楽elect History鈥聽(Leiden: E. J. Brill, 1910-13), ed. 583, tr. 143. 鈥淜hwarazmshah鈥 in the manuscript used by Browne must be amended to 鈥淜hwarshah.鈥 Ahmad b. Jalal聽al-Din聽Muhammad Fasih Khwafi, Mujmal-i Fasihi, ed. Mahmud Farakh (Mashhad, 1340 S), 2: 344; L. Lockhart, 鈥淎lamut,鈥 in聽Encyclopaedia of Islam聽(Leiden: Brill, 1999; rpt. CD-ROM ed.), 1: 352 mistakenly gives the date as 673. Cf. Rashid聽al-Din, 鈥淏ack on this front, as soon as Khwarshah was set on the road, his kith and kin, including men and women down to babes in cradles, were all put to death between Abhar and Qazwin,鈥 with no trace remaining,鈥澛Jami鈥 al Tawarikh, 2: 697, tr. 2: 486. Clearly, this must refer only to the family members who had accompanied him on the journey.
  25. 鈥淩ulers of Gilan,鈥 293-94. Juwayni himself was suitably impressed by the fortifications of the castle, and describes the immense difficulty of destroying it; see聽Ta鈥檙ikh-i Jahangushay, 3: 272-73, tr. 2: 720-21.
  26. Ta鈥檙ikh-i Jahangushay, 3: 267, tr. 2: 717, emphasis added.
  27. Ta鈥檙ikh-i Jahangushay,聽3: 111, tr. 2: 620.
  28. Jami鈥 al-Tawarikh, 2: 694, tr. 2: 484.
  29. Ta鈥檙ikh-i Jahangushay, 3: 264, tr. 2: 715. It is equally inexplicable how he was somehow able positively to identify as false a child whom even the imam鈥檚 most intimate associates thought to be his son.
  30. This seems in keeping with the fact that聽Imam聽Rukn聽al-Din聽Khwarshah was also quite young at this time, his youth being mentioned in the聽Fathnama聽of聽Alamut. See ibid., 3: 116, 124, tr. 2: 624, 628.
  31. Ta鈥檙ikh-i Jahangushay, 3: 133, tr. 2: 634.
  32. Ta鈥檙ikh-i Jahangushay, 3: 267, tr. 2: 717, Jami鈥 al-Tawarikh, 2: 685, tr.2: 485.
  33. Jami鈥 al-Tawarikh, 2: 685, tr. 2: 485.
  34. Ta鈥檙ikh-i Jahangushay, 3: 276, tr. 2: 723.
  35. Ta鈥檙ikh-i Jahangushay, 3: 134, tr. 2: 635.
  36. See, e.g., ibid., 3: 124, tr. 2: 628.
  37. 蚕补锄飞颈苍颈,听Ta鈥檙ikh-i Guzida, 1: 583, 2: 143.
  38. Hamd Allah Mustawfi,聽Zafarnama, lithograph of British Library MS Or. 2833, 2 vols. (Tehran: Markaz-i nashr-i danishgahi-i Iran, 1999), 2: 1426; Ahmad-i Tabrizi,聽Shahanshahnama, MS British Library Or. 2780, fol. 116ro, cited in Charles Melville, 鈥淭he Ilkhan Oljeitu鈥檚 Conquest of Gilan (1307): Rumour and Reality,鈥 in聽The Mongol Empire and its Legacy, ed. Reuven Amitai-Preiss and David O. Morgan (Leiden: Brill, 1999), 84.
  39. Melville, 117.
  40. Jami鈥 al-Tawarikh, 2: 984, tr. 3: 676.
  41. Melville, 鈥淚lkhan Oljeitu鈥檚 Conquest,鈥 105.
  42. Melville, 鈥淚lkhan Oljeitu鈥檚 Conquest,鈥 105.
  43. 鈥楢bd Allah b. Lutf 鈥楢li al-Bihdadini Hafiz Abru,聽Dhayl-i Jami鈥 al-Tawarikh聽(Tehran: 1317 S/1938), 73.
  44. Cited in Melville, 105, 197 n. 122 from a manuscript of the聽Dhayl-i Jami鈥 al-Tawarikh聽that contains sections not found in the edited version.
  45. Jamal聽al-Din聽Abu al-Qasim 鈥楢bd Allah b. 鈥楢li Kashani,聽Ta鈥檙ikh-i Uljaytu, ed. M. Hambly (Tehran: 1348/ 1969), 67. Also cited in Melville, 105.
  46. Boyle, 鈥淒ynastic and Political History of the Il-Khans,鈥 in聽The Cambridge History of Iran, ed. Boyle (Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1968), 5: 401.
  47. Nuzhat al-Qulub, 60-61, tr. 65-67.
  48. 窜补丑颈谤听补濒-顿颈苍听惭补谤鈥榓蝉丑颈,听Ta鈥檙ikh-i Tabaristan wa Ruyan wa Mazandaran, ed. Husayn Tasbihi (Tehran: 1361 S/[1983]), 147.
  49. See Rabino, 鈥淟es Dynasties locales du Gilan et du聽Daylam,鈥 314.
  50. 窜补丑颈谤听补濒-顿颈苍听惭补谤鈥榓蝉丑颈,听Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, ed. M. Sutuda (Tehran: 1347/1968), 67; Rabino, 鈥淩ulers of Gilan鈥, 295.
  51. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 67.
  52. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 67.
  53. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 65, tr. 70.
  54. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 69-70; see also below.
  55. 狈颈锄补尘听补濒-顿颈苍听厂丑补尘颈,听Zafarnama, ed. F. Tauer (Prague, 1937-50), 1: 168; Sharaf聽al-Din聽鈥楢li Yazdi,聽Zafarnama, ed. M. 鈥楢bbasi (Tehran, 1336/1957), 1: 412; Mirkhwand,聽Rawdat al-Safa鈥, 6: 207. This attack occurred in 794/1392, when Nizam聽al-Din聽Shami was actually present; see 厂丑补尘颈,听Zafarnama, 1: 128.
  56. 厂丑补尘颈,听Zafarnama, 1: 136; Yazdi,聽Zafarnama, 1: 443-44; Mirkhwand,聽Rawdat al-Safa鈥, 6: 211-12; Ghiyath聽al-Din聽b. Humam聽al-Din聽Khwandamir, Habib al-Siyar, ed. W. M. Thackston,聽贬补产颈产耻鈥檚-厂颈测补谤, vol. 3:聽The Reign of the Mongol and the Turk聽(Cambridge, Mass.: Dept. of Near Eastern Languages and Civilizations, Harvard Univ., 1994). With regard to the聽Habib al-Siyar, reference should be made to the section quoted in Ibrahim Dihgan,聽Karnama聽(n.p.: Chapkhana-i Musawi, 1345), 47-49, which includes passages that do not appear in Thackston鈥檚 critical edition and translation. The attack on the聽Isma鈥榠lis聽in Anjudan occurred just a year after the attack in Mazandaran.
  57. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 54.
  58. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 54.
  59. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 55
  60. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 56, 58
  61. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 58
  62. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 59
  63. On this dynasty, see J. M. Smith, Jr., 鈥淒jalayir, Djalayirid鈥, in聽Encyclopaedia of Islam, 2: 401
  64. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 59.
  65. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 60-61
  66. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 63-64
  67. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 65. Maryam Mu鈥榠zzi, while also forwarding this interpretation, correctly comments that the meaning of the phrase聽wa awlad-i an聽jama鈥榓t聽aknun niz inja聽and [this reads聽anja聽and in Sutuda鈥檚 edition] is equivocal. See her 鈥淚sma鈥榠liyyan-i Iran鈥, 229 n. 28.
  68. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 89, 121
  69. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 123. Cf. Daftary,聽罢丑别听滨蝉尘补鈥榠濒颈蝉, 450. Also note the observations in Mu鈥榠zzi, 鈥淚sma鈥榠liyyan-i Iran,鈥 199, on the possibility of there having been more than one Khudawand Muhammad
  70. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 129.
  71. Manuchihr Sutuda,聽Az Astara ta Astarabad, 10 vols. (Tehran, 1366/1987), 2: 343, 346-48; Hyacinth Louis Rabino,聽Mazandaran and Astarabad聽(London: Luzac, 1928), 60.
  72. Mulla聽Shaykh聽鈥楢li Gilani,聽Ta鈥檙ikh-i Mazandaran, ed. M. Sutuda (Tehran, 1352/1973), 88-89, 99-100. Maryam Mu鈥榠zzi, while admitting the possibility that these rulers were Isma鈥榠li, expresses some reservations as they are referred to simply as聽malahida聽in our sources: 鈥淚sma鈥榠liyyan-i Iran,鈥 212-14. While this derogatory epithet does indeed have broader applications, it is most commonly used of the聽Isma鈥榠lis, particularly in the South Caspian region, though certainly elsewhere as well. See, for example, W. Madelung, 鈥淢ulhid,鈥 in聽Encyclopaedia of Islam, 7: 546. Gilani鈥檚 statement in reference to Sultan Muhammad b. Jahangir, that 鈥渉e renewed the influence of the deviation (ilhad) of [the Isma鈥榠li聽Imam聽Hasan] 鈥楢la Dhikrihi al-Salam in the land of Rustamdar,鈥 however, is fairly explicit about the religious leanings of this ruler.
  73. Imam聽Quli Khaki Khurasani,聽Diwan, ed. Wladimir Ivanow,聽An Abbreviated Version of the聽Diwan聽of Khaki Khorasani聽(Bombay, 1933), 69.
  74. Cf. W. Madelung, 鈥淚sma鈥榠lliya,鈥 in聽Encyclopaedia of Islam, 4: 198
  75. 窜补丑颈谤听补濒-顿颈苍听惭补谤鈥榓蝉丑颈,听Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, ed. Hyacinth Louis Rabino (Rasht, 1330/1912), 86-87, 216.
  76. 鈥淎 Forgotten Branch of the Ismailis,鈥澛Journal of the Royal Asiatic Society听(1938).
  77. 鈥楢rif Tamir, 鈥淔uru鈥 al-shajarat al-Isma鈥榠liyya,鈥澛al-Mashriq聽51 (1957): 581-612.
  78. 鈥楢rif Tamir,聽al-Imama fi al-Islam聽(Beirut, n.d. [1964?]), 157-58, 169-78, 192ff.
  79. See, for example, Daftary,聽罢丑别听滨蝉尘补鈥榠濒颈蝉, 449; Delia Cortese, 鈥淓schatology and Power in Mediaeval Persian Ismailism鈥 (Ph.D. thesis, University of London, 1993), 204.
  80. This work is not mentioned in Ivanow鈥檚聽A Guide to Isma鈥榠li Literature聽(London: Royal Asiatic Society, 1933), or聽Isma鈥榠li Literature: A Bibliographical Survey, 2nd ed. (Tehran: Ismaili Society, 1963), or Ismail K. Poonawala,聽Bibliography of Isma鈥榠li Literature聽(Malibu, Calif.: Undena Publications, 1977). Details may be found in Shafique N. Virani, 鈥淪eekers of Union: 罢丑别听滨蝉尘补鈥榠濒颈蝉聽from the Mongol Debacle to the Eve of the Safavid Revolution鈥 (Ph.D. thesis, Harvard University, 2001), 103-4. The text itself contains no explicit indication of authorship; however, the compiler of the volume in which it appears, Haji Qudrat Allah Beg, attributes it to 鈥淢awlana Islam Shah.鈥 See聽Imam聽Islam Shah, 鈥淗aft Nukta,鈥 in聽Kitab-i Mustatab-i Haft Bab-i聽Da鈥榠聽Abu Ishaq, ed..Haji Qudrat Allah Beg,聽Kitab-i Mustatab-i Haft聽Bab, pp. 115-24. Its attribution to an聽imam聽is also suggested by an introduction to the work that appears in Persian MS 43 at the Institute of Ismaili Studies. This preamble refers to the work as the聽办补濒补尘-颈听蝉丑补谤颈蹿, 鈥渢he noble words,鈥 an expression that one would scarcely expect to be used of an author of little consequence. It further prevails upon the believers to carry the spiritual message of the aphorisms in their hearts and not to divulge their contents to the uninitiated. We can therefore provisionally accept the attribution to the聽imam聽Islam Shah, acknowledging, of course, that there were three Qasim Shahi imams known by this title.
  81. See, e.g.,聽Pir聽Shihab聽al-Din聽Shah al-Husayni,聽Kitab-i Khitabat-i 鈥榓liya聽(Tehran, 1963), 45.
  82. 闯补濒补濒颈鈥檚听狈补蝉补鈥檌丑 al-Muluk聽is item 163 in the Imperial Library of Vienna. My repeated attempts to secure a copy of this manuscript from the Imperial Library have been unsuccessful. A summary of the contents of the whole work is given in Gustav Flugel,聽Die Arabischen, Persischen und Turkischen Handschriften der Kaiserlich 鈥搆oniglichen Hofbibliothek zu Wien聽(Vienna, 1867), 3: 289-91. See also聽Codices Arabicos, Persicos, Turcicos, Bibliothecae Caesareo-Regio-Palatinae Vindobonensis, ed. Joseph von Hammer-Purgstall (Vindobonae, 1820), n. 163聽狈补蝉补鈥檌丑-i Shah Rukhi, Persian MS 1858 (cf. Flugel), folio 302a. Reference to the聽狈补蝉补鈥檌丑聽here is through von Hammer Purgstall,聽The History of the Assassins聽(London, 1835), 204-10 and Cortese, 鈥淓schatology and Power,鈥 195-97. Cortese鈥檚 treatment of it is much fuller than that of von Hammer-Purgstall. She gives the work an alternate title,聽狈补蝉补鈥檌丑-i Shahrukhi. Some cautionary notes on von Hammer-Purgstall鈥檚 scholarship are sounded in Daftary,聽The Isma鈥檌lis, 20-21, and Lewis,聽The Assassins, 12-13. Regarding anachronisms in the reporting of the text, see Virani, 鈥淪eekers of Union,鈥 114-15. Recently, much light has been shed on the author of this treatise by Maria Eva Subtelny and Anas B. Khalidov; see Subtelny, 鈥淭he Sunni Revival under Shah-Rukh and its Promoters: A Study of the Connection between Ideology and Higher Learning in Timurid Iran,鈥 in聽Proceedings of the 27th Meeting of Haneda Memorial Hall Symposium on Central Asia and Iran: August 30, 1993 (Kyoto: Institute of Inner Asian Studies, Kyoto University, 1994), 16-21; and Subtelny and Khalidov, 鈥淭he Curriculum of Islamic Higher Learning in Timurid Iran in the Light of the Sunni Revival under Shah-Rukh,鈥澛JAOS聽115 (1995): 217-22.
  83. Juzjani鈥檚 testimony is not to be taken lightly. In 1224, he himself was sent to the Isma鈥榠li ruler Abu al-Fath Shihab聽al-Din聽Mansur on an embassy via Qa鈥檌n. Despite his dim view of the community in general, he seems to have been quite taken by this Abu al-Fath, and praises him lavishly for his sagacity and wisdom, as well as for his courtesy to visitors, poor wayfarers and refugees fleeing from the Mongols. See Charles E. Bosworth, 鈥湴粘蟊鹛醪醭静光榠濒颈蝉聽of Quhistan and the Maliks of Nimruz or聽Sistan,鈥 in聽Mediaeval Isma鈥榠li History and Thought, ed. Farhad Daftary (Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1996), 226.
  84. Nizari Quhistani,聽Diwan-i Hakim Nizari Quhistani, ed. Mazahir Musaffa (Tehran: Intisharat-i 鈥榠lmi, 1371), 1:84
  85. Translated in Faquir M. Hunzai,聽Shimmering Light: An Anthology of Ismaili Poetry聽(London: I. B. Tauris, 1996), 87. Ma鈥榬ifa is glossed (144 n. 72) as 鈥渁 technical expression used primarily in聽Sufism聽for spiritual knowledge derived through an intuitive and illuminative cognition of the divine. In Ismaili thought, the term also signifies the spiritual recognition of one鈥檚 own soul which is tantamount to the recognition of God.鈥
  86. Cortese鈥檚 account differs from von Hammer-Purgstall鈥檚 testimony, making Qa鈥檌ni鈥檚 investigation last eleven months. See Cortese, 鈥淓schatology and Power,鈥 196.
  87. In this regard, see Farhad Daftary, 鈥淧ersian Historiography of the Early Nizari Isma鈥榠lis鈥,聽Iran: Journal of the British Institute of Persian Studies聽30 (1992): 91-97.
  88. The best introduction to the history of Isma鈥榠lism in the subcontinent, known as聽Satpanth, remains Azim Nanji,聽The Nizari Isma鈥榠li Tradition in the Indo-Pakistan Subcontinent聽(Delmar, N.Y.: Caravan Books, 1978). The later history should be supplemented with Shafique N. Virani, 鈥淭he Voice of Truth: Life and Works of聽Sayyid聽Nur聽Muhammad Shah, A 15th/16th Century Ismaili Mystic鈥 (M.A. thesis, McGill University, 1995). The earliest period has been studied in Tazim R. Kassam,聽Songs of Wisdom and Circles of Dance聽(Albany: State Univ. of New York Press, 1995).
  89. In this connection, see Nanji,聽The Nizari Isma鈥榠li Tradition, 10-11.
  90. See Zawahir Moir, 鈥淎 Catalogue of the聽Khojki聽MSS in the Library of the Ismaili Institute鈥 (unpublished typescript, 1985), 1.
  91. This unique artifact reflects the architectural features of the equally ancient tombs of Baha鈥檜鈥檇-Din Zakariyya and Shadna Shahid. See Kamil Khan Mumtaz,聽Architecture in Pakistan聽(Singapore: Concept Media, 1985), 42-43.
  92. See Nanji,聽The Nizari Isma鈥榠li Tradition, 70. A late lithograph source by 鈥業san Shah and聽Sayyid聽Muhammad Muluk Shah,聽Ta鈥檙ikh-i Gulzar-i Shams聽(n.p., nd.), gives the death of Nasir聽al-Din聽as 682/1283, p. 366, and the death of Shihab聽al-Din聽as 750/1349, p. 377.
  93. Nur聽Muhammad Shah,聽Sat Varani Moti聽([Mumbai ?]: [Mukhi Lalajibhai Devraj ?], n.d.), cantos 190-97,聽Pir聽Nasir聽al-Din, 鈥淗un balahari tame shaha raja,鈥 in聽100 Ginanani Chopadi, vol. 2 (Mumbai: The Recreation Club Institute Press, 1993 VS/1936), no. 66;聽Sayyid聽Imam聽Shah,聽Janatpuri聽(n.p.: n.d.), v. 83.
  94. Tabaqat-i Nasiri, 518, tr. 1205-6. Bernard Lewis feels this number to be rather high;聽The Assassins, 94.
  95. Imam聽Mustansir bi鈥檒lah [= Gharib Mirza?],聽Pandiyat-i Jawanmardi, ed. Wladimir Ivanow,聽Pandiyat-i Jawanmardi聽or 鈥楢dvices of Manliness鈥 (Leiden: E. J.Brill, 1953), 2, 11, 17, 21, 34, 60, 63-64, 70, 78, 82, 88-89, tr. 2, 8, 11, 13, 21, 37, 39, 43-44, 48-49, 51, 54-55. Regarding this text, see also Virani, 鈥淪eekers of Union,鈥 139-44.
  96. Such references are found scattered in Muhammad Rida b. Sultan Husayn Khayrkhwah Harati,聽Risala, ed. Wladimir Ivanow,聽Tasnifat-i Khayrkhwah Harati聽(Tehran: Ismaili Society, 1961); see, e.g., 23, 39, 55, 60-61; also Muhammad Rida b. Sultan Husayn Khayrkhwah Harati,聽蚕颈迟鈥榓迟, ed. Wladimir Ivanow,聽Tasnifat-i Khayrkhwah Harati聽(Tehran: Ismaili Society, 1961), 105-7.
  97. Pir聽Sahib聽al-Din, 鈥淎o gatiure bhandhe,鈥 in聽100 Ginanani Chopadi, vol. 3 (Mumbai: The Recreation Club Institute Press, 1991 VS/1935), no. 74, vv. 1-10. The translation of聽tura聽in verse 5 as 鈥渞aft鈥 is tentative. This word is not found in any of the various dictionaries consulted. The tentative translation is based on the semblance of this word to the word聽tulahari聽in verse 8 of the聽garabi聽of聽Pir聽Shams, 鈥淏hulo bhulo te bhul bhamarado re lol,鈥 in聽Ginane聽Sharif聽Bhag Pahelo: 105聽Ginan. (Mumbai: Ismailia Association for India, 1978) in which it seems to mean a boatman or an oarsman, and on verse 7 of聽Pir聽Sadr聽al-Din, 鈥淏hair bhanga ma tado,鈥 in聽100 Ginanani Chopadi, 3: no.81. All these words appear to be based on the Sanskrit word聽tari, meaning any seafaring vessel
  98. These are聽Pir聽Sadr聽al-Din, 鈥淪ansar sagar madhe van apana satagure noriyanre,鈥 in聽100 Ginanani Chopadi, vol. 1 (Mumbai: The Recreation Club Institute Press, 1990 VS/1934), no. 68; 鈥淪hahake hek man anhi sirevo,鈥 in聽102 Ginanaji: Chopadi, vol. 4 (Mumbai: Mukhi: Lalji: Bhai: Devaraj: dhi: khoja: sindhi: chhapakhanun, 1968 VS/ [19121), no. 48; 鈥淛uga jug shaha avataraj dharea [a.k.a. Sen Akhado],鈥 in聽100 Ginanani Chopadi, 2: no. 26; 鈥淎shaji sacho tun alakh nirinjan agam agochar,鈥 in聽102 Ginanaji: Chopadi, 4: no. 4; 鈥淵ara anant kirodie vadhaiun鈥 in聽102 Ginanaji: Chopadi, 4: no. 29; 鈥淧ayalore nam sahebajo vado lije,鈥 in聽102 Ginanaji: Chopadi, 4: no. 82; 鈥淒han dhan ajano dadalore ame harivar payaji,鈥 in聽100 Ginanani Chopadi, vol. 5 (Mumbai: The Recreation Club Institute Press, 1990 VS/1934), no. 42; 鈥淭har thar moman bhai koi koi raheseji,鈥 in聽100 Ginanani Chopadi, 5: no. 50; 鈥淒es delama me shaha hari avatareo,鈥 in聽100 Ginanani Chopadi聽vol. 6 (Mumbai: The Recreation Club Institute Press, 1989 VS/1933), no. 29. To these may be added聽Pir聽Sadr聽al-Din, 鈥淎j sabi mahadin bhujo bhev,鈥 in聽Mahan Ismaili Sant聽Pir聽Sadaradin Rachit Ginano no Sangrah 1聽(Mumbai: Ismailia Association for Bharat, 1969), which is not recorded in the six-volume聽Khojki聽set, but may be found in this Gujarati recension.
  99. Hundreds of Ginans attributed to聽Pir聽Sadr聽al-Din聽are found both in published form as well as in Isma鈥榠li manuscripts. See Ali Sultaan Ali Asani,聽The Harvard Collection of Ismaili Literature in Indic Languages: A De scriptive Catalog and Finding Aid聽(Boston: G.K. Hall, 1992); Moir, 鈥淎 Catalogue of the聽Khojki聽MSS鈥; and Zawahir Nooraly, 鈥淐atalogue of聽Khojki聽Manuscripts in the Collection of the Ismailia Association for Pakistan (draft copy)鈥 (Karachi: Ismailia Association for Pakistan, 1971
  100. The shajara discovered by Ivanow gives his dates as 1290-1380; see 鈥淭he Sect of聽Imam聽Shah in Gujrat,鈥澛Journal of the Bombay Branch of the Royal Asiatic Society聽n.s. 9 (1933): 34. Both the Gulzar-i Shams and Pirzada Sayyad Sadaruddin Dargahvala,聽罢补惫补谤颈办丑-别听笔颈谤, 2 vols. (Navsari, Gujarat: Muslim Gujarat Press, 1914, 1935) gives the dates 650/1252-770/1368. It is interesting that Ivanow does not mention any dates from the Manazil al-Aqtab in connection with this聽Pir. On聽Pir聽Sadr聽al-Din, see Nanji,聽The Nizari Isma鈥榠li Tradition, 72-77.
  101. This compelling consistency is important to note in light of the theory advanced in Ali Sultaan Ali Asani, 鈥淭he Isma鈥榠li ginans: Reflections on Authority and Authorship,鈥 in聽Mediaeval Isma鈥榠li History and Thought, 265-80. See also Azim Nanji, 鈥淭he聽Ginan聽Tradition among the Nizari Isma鈥榠lis: Its Value as a Source of their History鈥 , in聽Actes du XXIXe Congr猫s international des Orientalistes聽(Paris: L鈥橝siath猫que, 1975), 3: 143-46., All聽Ginans聽in the six volume set published in Mukhi Laljibhai Devraj were consulted. The class of聽Ginans聽known as聽granths, however, was not used for the present study and should be examined as it may contain valuable information. There is a reference to聽Daylam聽in the聽Ginan聽of聽Sayyid聽Imam聽Shah, 鈥淰ela pohoti ne ved vicharo,鈥 in聽100 Ginanani Chopadi, 1: no.14, v.7, by the later Isma鈥榠li聽诲补鈥榠,聽Sayyid聽Imam聽Shah, but this is merely a statement that in the fourth aeon, the聽Imam聽appeared in聽Daylam, not that he was residing there in the author鈥檚 time. Another聽Ginan,聽Sayyid聽Muhammad Shah, 鈥淪acho tun moro sanhia,鈥 in聽102 Ginanaji: Chopadi, 4: no. 67, v. 8 asserts that the聽imam聽has established his throne in the land of聽Daylam. However we do not know the dates of this聽Sayyid聽Muhammad Shah. The fact that this composition is in Sindhi largely precludes the possibility of his being any of the figures named Muhammad Shah who lived after聽Imam聽Shah and are known to have composed聽Ginans, as their compositions are very influenced by Gujarati and Hindustani.
  102. Sadr聽al-Din, 鈥淪hahake hek man anhi sirevo,鈥 in聽102 Ginanaji: Chopadi, 4: no. 48, vv. 15-16.
  103. The expression bar gur refers to聽Pir聽Sadr聽al-Din聽as the leader of twelve crore (a sum of 120,000,000) souls who are to be saved in the last age of the world. On this concept, see Christopher Shackle and Zawahir Moir,聽Ismaili Hymns from South Asia: An Introduction to the Ginans聽(London: School of Oriental and African Studies, Univ. of London, 1992), 89, 169. A portion of this explanation is corrected in Virani, 鈥淭he Voice of Truth,鈥 130-31 n. 82.
  104. The word聽shah, translated here as聽imam, is one of the most commonly occurring terms in the聽Ginans聽used to refer to the聽imam. Gulshan Khakee notes that聽shah聽is the most frequently used noun in the tenth chapter of聽Sayyid聽Imam聽Shah鈥檚聽Das Avatar, occurring an astounding 147 times. See Gulshan Khakee, 鈥淭he Dasa Avatara of the Satpanthi Ismailis and the聽Imam聽Shahis of Indo-Pakistan鈥 (Ph.D. thesis, Harvard University, 1972), 14. Similarly, the word聽shah聽is one of the most common appellations for the聽imam聽in the聽diwan聽of Khaki Khurasani (and, we may extrapolate, for Persian-speaking聽Isma鈥榠lis聽in the mid-1600s). See Ivanow鈥檚聽An Abbreviated Version of the聽Diwan聽of Khaki Khorasani聽(Bombay, 1933), 10.
  105. 鈥淒han dhan ajano dadalore ame harivar payaji,鈥 5: no. 42, vv. 1-5.
  106. 鈥淪irie salamashaha amane maliya,鈥 in聽100 Ginanani Chopadi,聽5: no. 10, v. 1. The second line may also be translated as 鈥淲ho bestowed the kingdom of religion upon us.鈥
  107. 鈥淎lamot gadh patan delam des bhaire,鈥 in聽100 Gindnani Chopadi, 2: no. 39, v. 1.
  108. The twelve splendours (bar kala) refer to the sun, perhaps because it passes through twelve signs of the zodiac on its celestial rounds. It is contrasted with the moon of sixteen splendours (sol kala), which has sixteen digits and is representative of the聽Pir. The term, admittedly a difficult and infrequently used聽Ginanic聽concept, is mistranslated in Shackle and Moir, Ismaili Hymns from South Asia, 89, 169, where the notion of聽barkala聽is confused with that of聽bar karod, mentioned above, which refers to the twelve crore (120,000,000) disciples who are initiated into the mysteries of the Satpanth in the last age of the world.
  109. 鈥淛ugame phire shahaji muneri鈥, in聽102 Ginanaji: Chopadi, 4: no. 3, vv. 1-4.
  110. Ta鈥檙ikh-i Gilan wa Daylamistan, 129.